Algemene voorwaarden

Algemene voorwaarden van 3T Vertaalbureau BVBA

1. Leveringsvoorwaarden

De met de opdrachtgever schriftelijk overeengekomen levertijd gaat in bij ontvangst door de vertaler van de brontekst en de definitieve vertaalopdracht.

2. Verantwoordelijkheid

A. van de vertaler

De aansprakelijkheid van de vertaler bestaat niet in geval van vertraging in de uitvoering van het werk als gevolg van een vertraging in de bezorging door derden (postdiensten, post, enz.) of schade aan de brontekst en/of de vertaling tijdens het transport.

De vertaler kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies door derden (postkantoor, koeriersdiensten) van de brontekst of de vertaling.

B. van de directeur

De opdrachtgever deelt aan de vertaler, vóór of tijdens de uitvoering van de opdracht, alle informatie mee die nodig is voor de goede uitvoering van de gevraagde diensten.

3. Klachten: termijn voor indiening en motivatie

Op straffe van nietigheid moet elke klacht bij aangetekende brief worden ingediend binnen de vijftien dagen vanaf de datum van levering van de vertaling.

Elke factuur die niet binnen de vijftien dagen wordt geprotesteerd, wordt geacht aanvaard te zijn.

Klachten of geschillen met betrekking tot de niet-conformiteit van de vertaling, ingediend binnen de contractuele termijn, moeten gedetailleerd gemotiveerd worden door verwijzing naar woordenboeken, woordenlijsten of gelijkwaardige teksten geschreven door moedertaalsprekers.

4. Annulering van de vertaalopdracht

Bij eenzijdige annulering van de vertaalopdracht door de opdrachtgever is de opdrachtgever een schadevergoeding verschuldigd, waarvan het bedrag evenredig is aan de reeds verrichte werkzaamheden, inclusief voorafgaand terminologisch onderzoek. Daarnaast heeft de vertaler het recht om een schadevergoeding wegens contractbreuk te eisen gelijk aan 20% van het factuurbedrag. 5. Kwaliteit van de opdrachtgever

De opdrachtgever wordt geacht op te treden als auteur van de te vertalen tekst en geeft uitdrukkelijk toestemming voor de vertaling, conform artikel 12 van de wet van 22 maart 1986 betreffende het auteursrecht.

6. Betaling

De facturen van de vertaler zijn, tenzij anders vermeld op de factuur, betaalbaar binnen 30 dagen vanaf de factuurdatum.

Bij gehele of gedeeltelijke niet-betaling van het verschuldigde bedrag op de vervaldag wordt het nog verschuldigde bedrag van rechtswege en zonder ingebrekestelling verhoogd met 10% van het verschuldigde bedrag, met een minimum van € 50,00. Het aldus verhoogde bedrag levert automatisch en zonder ingebrekestelling een rente op van 10% per jaar vanaf de uitgifte van de factuur.

De plaats van betaling is de statutaire zetel van de vertaler.

7. Bevoegde jurisdictie

Voor elk conflict tussen de vertaler en de opdrachtgever zijn uitsluitend de rechtbanken van Leuven bevoegd.

Deze algemene voorwaarden worden beheerst door het Belgisch recht, met uitsluiting van alle andere.

8. Beroepsgeheim en ethiek

De vertaler is gebonden aan het beroepsgeheim. Dit impliceert de vertrouwelijkheid van de identiteit van de opdrachtgever, de inhoud van de brontekst en de vertaling zelf. De vertaler maakt er een erezaak van om onder alle omstandigheden kwaliteitswerk af te leveren.

{{ popup_title }}

{{ popup_close_text }}

x